Brothers Conflict Otome Game English

Brothers Conflict (ブラザーズ コンフリクト, Burazāzu Konfurikuto), also known as BroCon, is a Japanese novel series created by Atsuko Kanase, written by Takeshi Mizuno and illustrated by Udajo.It has been adapted into two PlayStation Portable video games by Idea Factory, a yonkoma manga series and an anime television series. The 12-episode anime aired between July and September 2013. Female Protagonist 3.0 Non-blood-related Brother Hero 3.0 All Brother Heroes 3.0 Otome Game. 2013-09-12, 15+, Brothers Conflict: Brilliant Blue - Regular Edition, Fully. TBA, 15+, Brothers Conflict: Passion Pink, Freeware Doujin.

Related Pages • • • • • Translation Ema: (What should I do? I’m so nervous He eats my home made cooking almost everyday, yet today I’m really anxious) Ema: (I’ll take a deep breath. Alright, I’m ready!) Kaname: Yes? Ema: U-UmGood evening. Kaname: Oh, Imouto-chan. What brings you here?

Is this where you make your move on me? I’ll accept it without any hesitation. Ema: Sorry, on second thought, I gotta go. Kaname: Ah–I was kidding!

It was just a joke! Ema: (This guy never learns his lesson Thankfully I’m not as nervous as before) Ema: Um, well Kaname: Yes? Ema: I want you to accept this if you can. Kaname: Is this Valentine chocolates? Ema: Yes, that’s right. Kaname: Ema: (M-Maybe I was a nuisance after all?) Kaname: Imouto-chan, I have a question for you. Ema: W-What is it?

Linear algebra and its applications lay pdf download download ebook txt bahasa indonesia yang cfeon q32b 104hip pdf download about steve jobs pdf download mark of athena full book no download the power book free download rhonda byrne an introduction to blender 3d a book for beginners download brain quest. Ebook the power rhonda byrne bahasa indonesia translation

Kaname: Are these full of your true feelings? Or are they just obligatory ones for your brother?

Ema: Uhwell Ema: (H-How do I answer?) Kaname: You didn’t give any of the other guys these, right? Option 1: Kaname: Thank you. This makes me very happy. Wow, it’s rare to see him smile so genuinely Does that mean he was pleased with them?) Kaname: I’ll make sure to repay the favor. You better look forward to it.

Ema: Thank you. Option 2: Kaname: Thank you. Windows 7 ultimate gvlk klyuchica. I couldn’t be happier.

I never would’ve thought I’d get these from you. Ema: (Oh, he seems pleased with them) Continue Ema: I’m sorry to visit so late.

Kaname: Yeah, goodnight. Ema: (I’m glad I was able to give them to him.

I hope he likes the treats I gave him). Related Pages • • • • • Translation Ema: I want to go with Masaomi-san today, but I wonder if he’s available Ema: Okay, I should tell him! Masaomi: Yes?

Masaomi: Oh, morning. Is something the matter? Ema: Umif it’s okay with you, can we spend the day together? Option 1: Masaomi: Right now? This is a little sudden, but I don’t mind too much.

Option 2: Masaomi: Alright. Option 3: Masaomi: Uhis that okay? Ema: What do you mean, “is that okay”?

Masaomi: Oh, uhI just wondered if you’re alright with me taking up your rest day Ema: Of course! I want to spend it with you, Masaomi-san! Masaomi: Ah, I see!

Thanks Option 4: Masaomi: I’m sorry, but I got an emergency call, so I’m headed for work. Ema: Oh, I seeI’m sorry.

Good luck with work. Masaomi: Yeah. You can ask me again next time. END OF EVENT Continue for option 1, 2 & 3 Masaomi: I’ll use the car today, so you want to go someplace farther than usual? Are you sure? Masaomi: It’s pretty cold, so we might get sick if we go on foot.And we can enjoy the drive, too.

Ema: (Ahh, I can go on a drive with Masaomi-san) Masaomi: Let’s go. Thank you very much. Ema: (He even opened the car’s door for me) Masaomi:? Ema: What is it? Masaomi: Somebody collapsed over there!

Masaomi: I’ll go check it! Ema: Haaa, haaa Ema: (Masaomi-san ran is running so fast!) Ema: Haaa, haaa Ema: (I’ve finally caught up with him!) Masaomi: Hey, are you alright?! Ema: (An old lady?! She’s not answering she looks unconscious!) Masaomi: Her pulse is droppingthis is bad! Ema: Wh-what do we do? Masaomi: Could you call the ambulance, then look for an AED?

Where would I be able to find an AED? Masaomi: Check the train stations and the convenience stores there should be many in stock in those places. Ema: Oh, that’s right!

But what about you? Masaomi: I’ll stay and do a recovery procedure.

Ema: (Masaomi-san seemsmore serious than usual) Ema: OkayI’ll be back as soon as I can! Masaomi: I’ll count on it. Ema: Masaomi-san, I got the AED! And the ambulance will be arriving soon!

Masaomi: Haahaathank you. Ema: (Masaomi-san is sweating so much was he treating her this whole time?) Ema: Is there anything else I can do?!

Masaomi: What? Ema: I can’t just stand here and let you do all of this Masaomi: Thank you.

I’ll continue with the procedure, and you try to speak to her. Alert me the moment she responds. Ema: (Soon after, Masaomi-san successfully revived the old lady, and we carried her to the ambulance when it came.) Ema: (We followed it to the hospital, and ended up staying there for most of the day.

After that) Ema: It’s good that she’s safe now. Masaomi: Yeah, it is. Ema: When her family arrived, they heard that there had been a doctor on the scene, and couldn’t stop thanking you. Masaomi: Stillour date got interrupted. Ema: Please, don’t apologize. Masaomi: But I decided on the drive Ema: (Oh, right, the drive!) Choose: We’ll do it next time Choose: Don’t worry about it (hearts) Choose: We’ll do it next time Ema: Then, we can have another drive next time.